на правах рекламы
Тем, кто часто выезжает за границу или имеет постоянные партнёрские отношения с различными структурами в странах мира, известно слово «апостиль».
Особенно заинтересованы в переводе личных документов на другой язык и проставлении апостиля люди, которые собираются вступить в брак с иностранцами; готовятся выехать на постоянное место жительства в другую страну или попросить там политического убежища.
Эта услуга востребована и у молодёжи из состоятельных семей, которая желает продолжать обучение в самых престижных университетах мира.
Если раньше официальные документы для предъявления в другой стране, нуждались в консульской легализации, то после подписания Гаагской конвенции в 1961году это требование для её стран-участниц упразднено.
Такая процедура заменена проставлением штампа апостиль. Чтобы проставить этот штамп на документах, выданных в одной стране и предназначенных для предъявления за границей, обычно пользуются услугами бюро переводов.
В своё время (1992 год) к Гаагской конвенции присоединилась и Россия, и с тех пор в Российской Федерации имеют право проставлять апостиль на документах: органы юстиции, ЗАГСа, отдел документально-справочной работы Комитета по делам архивов РФ, архивные органы и управление делами Генеральной прокуратуры Российской Федерации.
В России апостиль чаще всего проставляется на оригиналы документов, а в некоторых случаях и на копии, заверенные нотариально. Обычно люди ищут такие компании, которые возьмут на себя всю работу по подготовке документации к апостилированию, и где эта услуга выполняется в приемлемые сжатые сроки.
Этим критериям вполне соответствует бюро переводов «Стиль» в Москве, которое за 10 лет со дня своего основания приобрело бесценный опыт работы в этом направлении, имеет возможность осуществлять переводы документов со многих языков мира.
Его специалисты работают с техническими, научными и медицинскими текстами, юридическими документами; занимаются художественными переводами, а также готовы перевести на русский личную корреспонденцию, пришедшую от зарубежных друзей, и наоборот – подготовить к отправке ответы клиента на языке другой страны.
Достаточно доставить оригиналы документов в офис бюро переводов «Стиль» и оформить заказ. В течении пяти рабочих дней заказ юридического или физического лица будет выполнен надлежащим образом.
Чётко налажена работа в этом направлении на долгосрочной основе и с корпоративными клиентами, что дает многим российским компаниям преимущества и в плане срочности, и в стоимости оплаты этих услуг.