22 сентября 2017
Телеканал NTD

Услуги письменного делового перевода

на правах рекламы

Сегодня, когда развитие партнёрских отношений международного уровня стало повсеместным, услуги письменного перевода деловых бумаг перешли в разряд очень актуальных и востребованнных.

Согласитесь, у многих менеджеров (с их словарным запасом английского) хватит умения провести устные переговоры, обменяться текущими электронными письмами, но когда дело дойдёт до официальных документов – здесь нужна помощь квалифицированных специалистов.

У многих московских структур этот вопрос давно решён. Авторитетная компания «МегаТекст» сегодня имеет 17 офисов в столице и 2 – в Санкт-Петербурге. Это – крупнейший российский центр перевода.  Причём, все филиалы находятся в непосредственной близости от станций метро.

Специалисты компании выполнят письменный перевод договоров или контрактов, деловой документации и писем на английский, а также другие иностранные языки. Обычно текст оригинала отправляется в электронном виде, а переведенные деловые бумаги заказчик получит из рук курьера компании. К переводу таких документов – очень высокие требования.

Перевод договоров требует от специалиста, который его выполняет, безупречного знания бизнес-терминологии, лексических, лингвистических, стилистических и грамматических особенностей перевода с данного языка, высокой точности и соблюдения делового стиля, оперативности, а также конфиденциальности.

Кроме документов деловой направленности, специалисты компании «МегаТекст» помогают клиентам в решении сложных вопросов, связанных с получением разрешения на выезд ребенка за границу. Причём, должно быть юридически корректное оформление такого разрешения, нотариально заверенный перевод согласия обоих родителей или одного из них, опекуна, попечителя.

Подобные проблемы с вывозом детей за границу обычно возникают в период летних, весенних и осенних каникул, накануне международных соревнований, конкурсов или фестивалей, в которых должен участвовать несовершеннолетний. Поэтому согласие на выезд, его перевод на язык страны въезда стоит подготовить заранее.

Разрешение на выезд ребенка из России – это лишь половина дела. Не менее сложными представляются процессы получения визы, нотариального заверения или апостилирования, которые решаются в консульском отделе посольства или же в визовом центре страны въезда.

Без качественного перевода всех необходимых документов в компании «МегаТекст», имеющей большой опыт работы в этом направлении, – просто не обойтись.  

Короткая ссылка на эту страницу: