[This post contains advanced video player, click to open the original website]
Созданное в 1900 году, это самое известное произведение чешского композитора Дворжака. В Большом театре партии исполняют на родном чешском языке, что было непростой задачей для московских артистов.
[Ирина Долженко, исполнительница роли Ежибабы]:
«… Там нет вообще нет даже гласных. Очень сложно пропеть. Но, с другой стороны, колорит языка разный. Даёт ощущение правильное, сказочное».
Действие разворачивается среди масштабных декораций сказочного леса, которые дополняют эффектные видеопроекции.
Автор либретто — Ярослав Квапил. Это история несчастной любви Русалки, дочери Водника, он же Водяной. Девушке помогают колдунья Ежибаба – Баба-Яга и лисовички — лесные нимфы.
[Илья Кухаренко, драматург]:
«История Дворжака и Квапела – это история, представляющая синтез огромного количества Русалок. Там есть не только Андерсен, там есть «Ундина» Фуке, славянские русалки…, которые меньше связаны с водой. Как правило заложенные души. Девушки, погибшие по вине молодых людей до свадьбы. Больше напоминает вилис, «Жизель»».
Дворжака часто называют «чешским Чайковским» и связывают с возрождением чешской культуры.
[Илья Кухаренко, драматург]:
«В партитуре есть очень много тематизма из русской оперы. Не только Чайковский и Римский-Корсаков. Там есть не только Вагнер, там есть и Шуберт. Влияние русской симфонической школы очень велико».
Оперу представляют на Новой сцене Большого театра.
Leave a Comment