Он займет площадь более чем в 340 гектаров и два горнолыжных склона. Ночь в некоторых отелях будет стоить 1350 долларов.
Курорт строит сингапурский фонд. Он обещает создать 1000 рабочих мест и стимулировать зимний туризм.
Но некоторые местные жители говорят, что иностранный интерес стал палкой о двух концах. Они опасаются, что это приведет к чрезмерному развитию и заоблачным ценам, а также к уничтожению традиционной культуры.
Так, в Акакуре – одном из пяти крупнейших горнолыжных курортов региона – многие гостиницы, пункты проката лыж и рестораны уже были куплены иностранцами. Но они ориентированы только на зиму. Как только снег тает, они закрываются, и город пустеет.
Кодзи Миясита управляет магазином, торгующим японскими булочками мандзю. Он говорит, курорты всё больше ориентированы на иностранцев.
[Кодзи Миясита, продавец булочек]:
«Если иностранные клиенты будут приезжать сюда в дополнение к японским, то это будет хорошо. Но если японцев станет меньше, а сюда будет ехать много туристов из-за рубежа, то это вызывет беспокойство».
Поток иностранных туристов в Японию растёт из-за слабой иены. В феврале их число выросло на 17% и достигло рекордного максимума за месяц.
Впрочем, многие местные жители опасаются, что на курортах, которые становятся популярным местом для зимних видов спорта, будет наблюдаться резкий рост цен на недвижимость, повышение налогов и безудержная инфляция.
Мэр города Миоко, где строят курорт, говорит, что он с осторожным оптимизмом относится к планам развития, но пока знает мало подробностей.
Короткая ссылка на эту страницу:




















