Телеканал NTD

Англоязычный ведущий

Англоязычный ведущий

на правах рекламы

Профессиональный англоязычный ведущий должен уметь сочетать в себе умение красиво говорить, как на родном, так и на иностранном языке, с умением «завести» аудиторию, основываясь на понимании ее особенностей и специфики.

В нашей стране понятие «железный занавес» неактуально уже более двадцати лет. Во многом благодаря этому обстоятельству, на многих мероприятиях сегодня часто можно услышать не только русскую речь или речь представителей республик бывшего СССР. 

Главная трудность для устроителей подобных интернациональных праздников состоит в том, чтобы каждый из участников действа чувствовал себя максимально непринужденно и комфортно, независимо от языка, на котором общается.

Данная проблема не является настолько сложной, как может показаться на первый взгляд. Ее решение состоит в приглашении профессионального англоязычного ведущего. Как известно, английский язык является международным, поэтому в случае присутствия на мероприятии значительного количества иностранцев, большинство из них всегда поймет, о чем идет речь.

Хорошо владеющий языком Шекспира человек доходчиво объяснит суть того или иного конкурса, переведет речь юбиляра, в общем, сможет держать нить праздника в своих руках.

Профессиональный англоязычный ведущий должен уметь сочетать в себе умение красиво говорить, как на родном, так и на иностранном языке, с умением «завести» аудиторию, основываясь на понимании ее особенностей и специфики.

Такой ведущий является лицом и голосом любого мероприятия с участием зарубежных гостей, будь-то день рождения, свадьба, тематическая или корпоративная вечеринка. Поэтому выбирая человека для этой работы, стоит обязательно предварительно с ним пообщаться.

Далеко не каждый «профессионал» сможет должным образом отработать праздник на английском языке. Владение речью на бытовом уровне и умение общаться с человеком так, как будто вы с ним из одной страны – это, как говорится, две большие разницы.

Специфика английского языка не позволяет дословно переводить на него русские шутки, анекдоты или крылатые фразы, сохраняя их первоначальный смысл. Только настоящий профессионал способен грамотно перевести такую замысловатую порой русскую речь.

Кроме того, если на празднике присутствуют гости из разных стран, очень важно учитывать их менталитет, национальные особенности, а также отношение к тем или иным традициям.

Предварительная встреча позволит, как минимум, определить уровень разговорного английского у потенциального ведущего. Если у Вас нет особого желания краснеть перед своими гостями за вологодско-английский акцент и неуклюже построенные фразы ведущего,  к выбору нужно будет отнестись с особенной тщательностью.

Короткая ссылка на эту страницу: