23 июля 2019
Телеканал NTD

Перевод текстов

Сфера перевода текстов актуальна и востребована во все времена. Благодаря переводу текстов мир объединился, потому что узнал о культуре многих стран.

Так, не зная французского, мы знакомы с творчеством Эмиля Золя, Виктора Гюго, Бомарше, Мольера. Пастернак познакомил своих соотечественников с сонетами Вильяма Шекспира. А мир, в свою очередь, узнал о творчестве Льва Толстого, Ф.М.Достоевского, А.П.Чехова, Распутина, А.Солженицына… Кстати, когда А .Солженицын написал «Архипелаг ГУЛАГ», это произведение было переведено на 40 языках мира, и люди планеты узнали о тех страшных событиях, которые происходили в нашей стране. И всё это благодаря переводу. Широко используют перевод в лингвистике, чтобы сопоставить языковые факты, обнаружить родство или близость языков, чтобы узнать историю языка и народов.
Вопросами перевода текстов занимаются профессионально практически во всех странах мира. Создаются компании, предоставляющие профессиональные услуги как по письменному, так и по устному переводу. Если вам необходимо осуществить перевод текста юридического, технического, медицинского, лингвистического, художественного направления, мы предлагаем вам воспользоваться услугами компании ALS. Для этого вам нужно зайти на сайт astra-tr.ru, и вы получите всю необходимую для вас информацию. Следует отметить, что компания ALS гарантирует конфиденциальность даже при отсутствии официальных соглашений.
Сильной стороной компании является осуществление юридических и экономических  переводов любой сложности. Данный вид перевода требует высокого профессионализма, знания специфической лексики, понимания сути материала, так как малейшие неточности могут привести к ошибкам, стоящим баснословные суммы денег. По статистике, взятой с сайта asks.ru, успешность международных переговоров и соглашений прямо пропорциональна качеству перевода необходимой документации. Воспользовавшись услугами нашей компании, вы сможете успешно разрешить многие вопросы.

Короткая ссылка на эту страницу: