на правах рекламы
Выход компаний на международный уровень – залог их благополучия. В связи с этим развиваются партнёрские связи, деловая переписка, и большой объём рабочей документации. И здесь не обойтись без письменного перевода экономических текстов с языка бизнес-партнёра за рубежом – на русский и наоборот.
И эта область лингвистики требует новых подходов.
В чём сложности перевода такого рода
Присутствие структуры на международном рынке, порождает море деловых бумаг.
В этом перечне:
- описания товаров и услуг:
- экономические договоры и бизнес-планы;
- результаты исследований и аудиторские заключения;
- обилие слоганов и рекламных текстов:
- статьи экономического направления в специальных печатных и интернет-изданиях;
- деловая переписка и отчёты.
Этот процесс требует огромных усилий не только переводчиков, но и консультантов.
Экономические переводы – одни из сложных, так как требуются знания специальных терминов в чужом языке, единиц измерения и экономических категорий, которыми оперируют экономисты. Поэтому далеко не все берутся за подобную работу.
Агентство переводов Kenaz – правильный выбор
На его сайте https://kenaztranslations.com/ru/ekonomicheskiy-perevod/ правильно понимают стратегию экономического перевода:
- Передача смысла любого материала должна быть точной.
- К переводу документации лучше привлекать носителей языка.
- Важно исключить неоднозначность толкований.
- Экономический перевод призван быть адекватным оригиналу.
- Зачастую нужна консультация в целевой стране относительно терминологии.
- Не забивать о возможности другого менталитета, отличающихся законов, норм и стандартов.
Агентству переводов, которое имеет многолетний опыт, эти задачи по плечу. Здесь стремятся точно передать все нюансы экономической и финансовой документации, коммерческих контрактов, налоговых отчетов и документов для привлечения инвесторов. Основной язык международной коммуникации – английский, хотя порой нужен перевод и на другой язык.
Агентство работает исключительно с проверенными переводчиками, как минимум – дважды выполняется проверка качества с использованием всевозможных инструментов, обеспечивающих точность и единообразие перевода.
Профессиональные переводчики имеют профильное образование (порой не одно), прошли несколько этапов тестирования, обучены компанией, в точности их переводов можно не сомневаться. Агентство дает гарантию качества, выполняя работу в срок и по адекватным ценам.
Заказать здесь экономический перевод несложно. Достаточно отправить файлы на оценку на сайт kenaztranslations.com и ожидать пока с потенциальным заказчиком свяжутся менеджеры агентства Kenaz и обсудят детали заказа.