на правах рекламы
Впрочем, не только в столице. Созданная 15 лет тому назад, эта переводческая компания наладила активное сотрудничество с известными компаниями за рубежом. У неё есть крупные клиенты в США, Израиле, Испании, Германии и Италии, других странах. Не важно – где находится заказчик, услуга сотрудниками бюро переводов будет выполнена своевременно, по электронной почте или же иным удобным способом будет отправлен готовый перевод.
Среди услуг бюро – переводы (письменные, устные и нотариальные); возможна их верстка и печать, а также здесь выполнят локализацию сайтов и ПО. Причём, в обычном режиме исполнения или срочно. Ежемесячно в бюро переводят свыше 200 документов, инструкций, сайтов, книг – различных по объёму. К выполнению услуг специалисты приступают круглосуточно, так как проживают во всех часовых поясах планеты.
Свыше 90% клиентов – организации (государственные, общественные и финансовые), работающие в сфере недвижимости, страховом секторе; предприятия различных отраслей, СМИ и многие другие бизнес-структуры. Деятельность бюро включает юридические и технические переводы, медицинские, для нефтегазовой отрасли, IT/телеком, маркетинга и PR.
Приходится переводить на нужные языки финансовые, экономические и научные тексты, патентную документацию, книги; легализовать после перевода личные документы для подготовки к заключению браков и составлению брачных контрактов между гражданами различных государств.
Переводы осуществляются более чем на 120 языков. В этом перечне – международный английский; европейские языки: немецкий, французский, итальянский, испанский и нидерландский (язык голландцев и фламандцев), португальский; а также – иврит, китайский, корейский и японский. С полным списком можно ознакомиться на сайте ITREX.
Несколько аргументов в пользу выбора именно этого бюро:
- Его руководство строго отбирает и тестирует переводчиков, работая только с опытными специалистами.
- Качество гарантируется системой трехступенчатого контроля.
- Процесс перевода отслеживается непрерывно, поэтому сроки выполнения заказов не нарушаются.
- Использование специализированной переводческой системы – залог единообразия терминологии в переводимых документах и возможность для клиентов снижать расходы.
Долгие годы бюро считается официальным переводчиком Торговых Палат (Итало-Российской и Российско-Британской). Оно удостоено престижных премий и сейчас на 31 месте среди солидных профильных агентств РФ по рейтингу Translations rating. И всё потому, что с этой структурой комфортно и выгодно сотрудничать. Здесь всегда идут навстречу в обсуждении сроков и форм оплаты, выполнения дополнительных и важных для заказчика услуг.
Итоговая стоимость зависит от языка перевода, объёма печатных или звуковых материалов, самого специалиста (труд носителя языка оценивается выше), срока выполнения заказа и тематики текста. В некоторых случаях (о них можно прочесть на сайте) предоставляют скидки на услуги.